Vaše francouzština je nedostatečná, máte smůlu. Québecké úřady vyběhly s francouzskou studentkou po svém - Euro.cz

Předplatné

  • 49x týdeník Euro
  • 30x Speciál
  • Přístup k premium článkům
  • Web bez reklam
  • Týdeník v elektronické podobě
Výhody předplatného

Přihlášení

Vaše francouzština je nedostatečná, máte smůlu. Québecké úřady vyběhly s francouzskou studentkou po svém

, Tomáš Bohuslav,
Vaše francouzština je nedostatečná, máte smůlu. Québecké úřady vyběhly s francouzskou studentkou po svém
Zdroj: Shutterstock

Tvrdohlavost některých úředníků, zdá se, nezná mezí. Své o tom ví i jednatřicetiletá studenka Emilie Duboisová pocházející z Francie, která se u québeckých úřadů ucházela o přidělení statusu přistěhovalce. Její žádost však tamní pracovníci odmítli s tím, že je nedokázala přesvědčit o dostatečné znalosti svého vlastního mateřského jazyka. Informoval o tom zpravodajský server BBC.

Duboisová žije v kanadské provincii Québec již dlouhých sedm let. Poté, co opustila svoji rodnou zemi a vydala se za oceán, získala na jedné ze zdejších univerzit doktorát z biologie a plánovala nastartovat profesní kariéru. Rozhodnutí québeckých úřadů ale její záměry značně zkomplikovalo.

Jak pro BBC jednatřicetiletá studentka sama přiznala, po otevření doručeného dopisu se v ní mísily rozporuplné pocity. Stanovisku úředníků se „smála a nerozuměla mu“.

Za vše může jedna kapitola disertační práce

Francouzka chtěla využít programu, s nímž v minulosti přišla sama québecká provinční vláda. Aby měla na kýžený status přistěhovalce nárok, musela úředníky přesvědčit o tom, že její francouzština, která v této části Kanady nad angličtinou jednoznačně převládá, je na dostatečně vysoké úrovni. K tomu bylo zapotřebí projít testem jazykových znalostí a dokončit studium vedené výhradně ve francouzštině.

Obě zmíněné skutečnosti splnila, ovšem jak už to tak bývá, čert spočívá v detailu. Úřadům se nelíbilo, že část její disertační práce byla napsána anglicky.

„Pokud to zamítnou někomu, kdo je Francouz, narodí se ve Francii, jede studovat na frankofonní univerzitu a všechny předměty ve francouzštině zvládne, pak je to celé nesmysl,“ cituje Duboisovou BBC.

Ona anglická kapitola byla do její disertační práce týkající se výzkumu buněčné a molekulární biologie zařazena úmyslně. To proto, aby mohla být zveřejněna v odborné vědecké publikaci.

„Takhle spolu vědci komunikují – sdílejí znalosti, a dělají tak převážně prostřednictvím anglicky psaných publikací,“ hájí se Francouzka.

Rozhodnutí se zdá divné i ministrovi

Jako první na tuto absurdní situaci upozornila zkraje týdne tamní veřejnoprávní rozhlasová stanice Radio-Canada, díky čemuž se celá kauza rázem dostala do popředí. Zastání mladá doktorandka nalezla například u místní političky Catherine Dorionové i samotného québeckého ministra pro přistěhovatelství Simona Jolin-Barretta. Podle něj rozhodnutí „nedává příliš smysl“, a proto inkriminovaný úřad požádal, aby její případ přezkoumal.

Jak připomíná server BBC, Québec se v otázce imigrace těší několika zvláštním výsadám, díky nimž může ve srovnání s ostatními provinciemi snáze kontrolovat, kdo se zde smí usadit natrvalo, a kdo naopak nikoliv. Teprve poté, co je uchazečova žádost schválena místními úřady, může být postoupena dále státním úředníkům.

Čtěte také:

Chystáte se do Kanady na déle než půl roku? Pak potřebujete vízum

Kanada po legalizaci marihuany: firmy řeší, co se zkouřenými zaměstnanci

Kanadský pivovar uvařil speciální várku piva inspirovanou českou tradicí

Ohodnoťte tento článek
Diskuze