Ježíšův mixér z nebes - Euro.cz

Přihlášení

Ježíšův mixér z nebes

, Martin Rychlík,
Ježíšův mixér z nebes
Zdroj: Euro.cz

V češtině vyšel Atlas jazyků

Hehe. Haha. Co je tu k smíchu? Zatím nic. To jsou jen mandžuské výrazy pro ženu a muže, které naznačují, jak rozličné významy mohou mít stejná slova v různých koutech světa. V češtině vyšel Atlas jazyků. Je jich asi 6000, přičemž jsou rozděleny do sedmnácti hlavních skupin. Není překvapením, že se mění a zanikají, což ovšem neplatí pouze pro exotickou ainštinu (ta doslova „vymřela“ v roce 1994), ale například i pro evropské zástupce: manštinu, ladinštinu i lužickou srbštinu.
„Někteří lidé považují jiné jazyky za ošklivě znějící, jestliže užívají hláskových kombinací, které lidem připadají odlišné,“ píše ve své učebnici lingvistický antropolog Zdeněk Salzmann. Právě o jinakosti je nový atlas. Ač nám křovácké mlaskavky, indiánské tóny či arabské hrdelnice znějí podivně, nejen Eskymák si přelomí jazyk o „drnčivou alveoláru Ř“. Věděli jste, že jazyk rotokas ze Šalomounových ostrovů si vystačí s jedenácti hláskami, což je nejméně na světě (a-e-i-o-u-b-g-k-p-r-t)? Anebo že existuje šest základních slovosledů? Nejčastěji přejímanými slovy bývají názvy potravin, příkladem budiž čokoláda z řeči nahuatl, čatní z hindštiny či banán z fulbštiny. A ve slovních složeninách kupodivu neboduje němčina, nýbrž čukština…
Je to pestré čtení. Pochopitelně zásluhou písma, takže potěší ucelený soupis abeced – čerokíjské, perské, laoské, etiopské, foinické, mayské, batacké –, který jsme neměli od vydání Loukotkova Vývoje písma (1946). Ale jsou i jazyky bez písma, což platívalo pro Papuánce, kteří si osvojili upravenou angličtinu: pidžin. Pepa značí papír, piano se stalo „bednou s černými a bílými zuby, do nichž tlučou evropské ženy…

Článek je součástí sekce Premium a je dostupný jen pro předplatitele

Už máš předplatné?