Země, kde jo znamená ne

19. listopadu 2007, 00:00 - Tomáš Stingl
19. listopadu 2007, 00:00

Kulturní rozdíly

Kulturní rozdíly

Pokud Albánec kývá hlavou a říká „jo“, neradujte se. Nevyjadřuje tak souhlas. Naopak. „Jo“ totiž znamená v albánštině „ne“ a kýváním se vyjadřuje kategorický nesouhlas. Albánci mají tuto gestikulaci opačnou, než na jakou jsme zvyklí z Česka. Horizontální kroucení hlavou u nich znamená naopak „ano“. Nejistotu či neznalost odpovědi pak vyjadřují kýváním hlavy v ležatých osmičkách či sklopením hlavy k zemi bez slovního doprovodu.

Na paměti mějte při jednání i další kulturní zvláštnosti. „Albánští partneři jsou velmi hrdí a přátelští. Specifické je vystavování na odiv bohatství a nákladný způsob života. To se týká bydlení, automobilů, oblečení včetně doplňků i stravování. Při výstavbě je prvořadý důraz zejména na vybavení kanceláře vedení. Vlastní technologie je až na druhém místě,“ popisuje své zkušenosti z albánského trhu obchodní ředitel společnosti ZVU Potez Zdeněk Fiala. „Podle reakce je vhodné vyčkat, jak se chovat k ženám, které se účastní obchodních jednání.“ pokračuje Fiala, který naopak oceňuje velkou náboženskou toleranci v této převážně muslimské zemi.

Základem albánské společnosti je podle něj širší rodina, což se projevuje také v podnikání. „Ve firmách jsou u nich velké sklony k nepotismu, tedy obsazování důležitých pozic příbuznými,“ upozorňuje na závěr.

Mohlo by vás zajímat

Další videa z Euro TV
  • Martin Komárek: Už nebudu klukem z plakátu

  • Jiří Strach: Nejsem kaskadér. Bál bych se vložit peníze…

  • Radomil Doležal z CzechTrade: Nejvíc náš těší, když…

  • Největší mýty o bolesti zad

  • Profesor Sameš: Porucha lícního nervu není legrace

  • Rekola mění dopravu v českých městech

  • Roman Šmucler: Češky jsou posedlé zvětšováním prsou

  • Vinař Pavel Chrást: Víno se v Česku předražuje

  • Finance.cz pozvaly klienty na curling

Hry pro příležitostné hráče