V kurzu jsou méně běžné jazyky

23. července 2007, 00:00 - (čtk)
23. července 2007, 00:00

PŘEKLADATELSKÉ SLUŽBYO překladatelské služby je v České republice stále větší zájem. Trh s nimi se zároveň výrazně mění.Až o desítky procent vyšší poptávku než v uplynulém roce zatím letos zaznamenávají předkladatelské agentury. Největší zájem je o tlumočení i o rozsáhlé a náročné překlady.

PŘEKLADATELSKÉ SLUŽBY O překladatelské služby je v České republice stále větší zájem. Trh s nimi se zároveň výrazně mění.

Až o desítky procent vyšší poptávku než v uplynulém roce zatím letos zaznamenávají předkladatelské agentury. Největší zájem je o tlumočení i o rozsáhlé a náročné překlady.

„Letos jsme zaznamenali meziroční zvýšení poptávky o 18 procent, přičemž stejný růst sledujeme už čtyři roky. Největší narůst jsme letos registrovali v segmentu tlumočení,“ říká Josef Venc ze společnosti Channel Crossings.

„Poptávka po překladech je rok od roku větší. Letos je proti loňsku dvojnásobná. Našimi nejčastějšími zákazníky jsou firmy, které budují nové projekty, dovážejí nové stroje a zařízení,“ dodává Michal Opletal z agentury Alie.

Také pro řadu dalších agentur jsou častým a zároveň největším klientem výrobní firmy. Jde především o společnosti z automobilového průmyslu, strojírenství a stavebnictví. Častými klienty jsou také banky, reklamní agentury, softwarové firmy a advokátní kanceláře.

V TRŽBÁCH JASNĚ VEDE SKŘIVÁNEK

Obrat z překladatelských služeb se u největších agentur počítá v desítkách milionů korun. Lídrem trhu je společnost Skřivánek -u těchto služeb vloni zaznamenala obrat více než čtvrt miliardy korun. Další agentury však mají velký odstup a podle dosud zveřejněných údajů se žádná loni nedostala přes hranici 100 milionů.

Ohledně dalšího růstu trhu jsou odborníci optimističtí. „Zájem o překladatelské služby se bude i nadále zvyšovat vzhledem k ekonomické situaci v celé Evropě. Nic na tom nezmění ani zvyšující se jazyková vzdělanost národa, protože překládání není jen otázka znalosti cizí řeči,“ domnívá se Michal Gerčák z agentury Sdružení překladatelů a tlumočníků. „Poptávka vzroste zejména u zahraničních zákazníků. Nebude to ale znamenat nárůst zakázek pro všechny agentury. Konkurentů na českém trhu je totiž obrovské množství,“ odhaduje budoucí vývoj Roman Zelenka ze stejnojmenné agentury.

NÁROČNĚJŠÍ ZAKÁZKY MÍSTO DROBNOSTÍ Podle agentur se trh v současné době výrazně mění. Snižuje se zájem o drobné překlady, roste naopak poptávka po rozsáhlých a náročných zakázkách. „Firmy si řadu běžných překladů vyhotovují samy. Agenturám pak zadávají větší nebo náročnější objednávky, ať už z hlediska odbornosti, času na vyhotovení nebo použitého jazyka,“ vysvětluje Venc.

Rostoucí poptávku po náročných službách sleduje i Jiří Spěváček z agentury SPA, která letos zvýšila produkci o deset procent. „Roste počet žádostí o velké a časově náročné projekty, vysoce odborné texty nebo překlady uskutečňované v cílové zemi,“ říká.

Mezi další trendy patří podle agentur rostoucí zájem o překlad méně běžných jazyků, jako je maďarština, holandština, japonština nebo korejština. Očekává se rostoucí zájem o východní jazyky, hlavně ze strany zahraničních klientů.

CERTIFIKACE POMŮŽE, ALE KVALITU NEZARUČÍ

Jednou z možností, jak si mezi velkým množstvím poskytovatelů překladů může zákazník vybrat, je certifikace jejich služeb. Obecnou mezinárodní normou je ISO 9001:2000, národní oborovou normou ČSN EN 15038, mezinárodní oborovou specifikací Cepres 2007. Všechny normy hodnotí kvalitu procesu vzniku překladu, ne překlad samotný.

„Certifikace je běh na dlouhou trať. Než se na ni první agentury připraví a získají certifikáty, můžou uplynout měsíce,“ upozorňuje Venc.

„Certifikace sama o sobě kvalitu bohužel nezaručí, ale je alespoň dokladem pro zákazníka, že se překladatelská agentura otázkám kvality soustavně věnuje. Pro nové zákazníky je certifikace jedním z řady signálů, které na kvalitu ukazují,“ domnívá se Spěváček.

Překladatelské agentury povědomí o certifikaci sice mají, klienti se mezi jednotlivými normami ale příliš neorientují. To je důvodem, proč některé agentury certifikaci zatím odložily.

„Uvažujeme už delší dobu o získání ČSN EN ISO 9001:2001, ale protože za celou dobu existence naší firmy byl jen jeden dotaz ohledně certifikace, vyčkáváme dál,“ říká Opletal.

Mohlo by vás zajímat

  • Pavel Ryba - muž, který Čechům prodá ročně tunu zlata

  • Majitel textilky Juta a senátor Hlavatý: V Senátu by…

  • Jan Hawelka: kavárenská hvězda z Mostu

  • Aleš Kučera: Chvíli potrvá, než se lidé naučí se státem…

  • Ondřej Kania: Otevřeme další dvě školy

  • Martin Burda: Bankám v Česku ujíždí vlak

  • Mnislav Zelený Atapana: Přítel amazonských indiánů

  • Jan Bílý: Nebuď uštvaný manažer. Buď král!

  • Jaroslav Žlábek: Na jedno nabití ujedeme 1000 kilometrů

Hry pro příležitostné hráče