Slovensko a Polsko ukončily spor o oštěpek

04. června 2007, 00:00 - admin
04. června 2007, 00:00

Spor o používání názvu ovčího sýra oštěpek ukončily minulý týden Slovensko a Polsko. Státy se dohodly, že názvy produktů se nebudou překládat, a země si nebudou navzájem bránit při registraci v Evropské unii. „Dohoda mluví o tom, že oba dva názvy, slovenský oštiepok i oscypek se nebudou překládat a budou uváděny v národních jazycích.

Tím se zabrání tomu, aby byl spotřebitel uveden v omyl,“ uvedla generální ředitelka sekce potravinářství na slovenském ministerstvu zemědělství Andrea Jurčáková.

Mohlo by vás zajímat

  • Pavel Ryba - muž, který Čechům prodá ročně tunu zlata

  • Majitel textilky Juta a senátor Hlavatý: V Senátu by…

  • Jan Hawelka: kavárenská hvězda z Mostu

  • Aleš Kučera: Chvíli potrvá, než se lidé naučí se státem…

  • Ondřej Kania: Otevřeme další dvě školy

  • Martin Burda: Bankám v Česku ujíždí vlak

  • Mnislav Zelený Atapana: Přítel amazonských indiánů

  • Jan Bílý: Nebuď uštvaný manažer. Buď král!

  • Jaroslav Žlábek: Na jedno nabití ujedeme 1000 kilometrů

Hry pro příležitostné hráče