O leasingu

04. října 2004, 00:00 - (in)
04. října 2004, 00:00

NA SLOVÍČKO Líznout si něčeho , třeba zmrzliny nebo rumu (pozor, pak byste se mohli nalíznout !), je běžné české spojení, jehož kořeny lze sledovat až k indoevropskému základu. Kdežto například dnes časté líznout si auto je vazba, která v současnosti patří do běžné hovorové češtině a kořeny nutno pochopitelně hledat jinde.

NA SLOVÍČKO

Líznout si něčeho , třeba zmrzliny nebo rumu (pozor, pak byste se mohli nalíznout !), je běžné české spojení, jehož kořeny lze sledovat až k indoevropskému základu. Kdežto například dnes časté líznout si auto je vazba, která v současnosti patří do běžné hovorové češtině a kořeny nutno pochopitelně hledat jinde. Jde totiž o žertovnou obměnu slovesa lízovat , které snad už lze považovat i v tomto způsobu psaní za spisovné. Stopy zřetelně vedou k podstatnému jménu leasing (někdy, zatím méně často psáno také lízink ). Jeho význam popisuje Akademický slovník cizích slov takto: „pronájem výrobků, výrobních prostředků za pevně sjednané nájemné a úrok s tím, že pronajatý předmět může přejít po zaplacení jeho celé hodnoty do vlastnictví nájemce“. Právní aspekty jsme i v P rofitu probírali mnohokrát a budeme se k nim určitě podle potřeby stále vracet. Situaci lze totiž charakterizovat v mnoha ohledech jako specifickou. Je celkem zřejmé, že existuje rozdíl mezi leasingem a obecnějším pronájmem , a tak se termín dostal v tomto konkrétním významu do češtiny a dalších jazyků z angličtiny, kde má sloveso lease prvotní obecnější smysl prostě „pronajmout“ (sem zavítalo komplikovaně přes starou francouzštinu z latiny). Pravda, dříve u nás nebylo co rozlišovat, leasing u nás kdysi existoval nanejvýš v pouze velmi modifikované podobě Multiservisu, pronájmu televizorů. Protože však tento způsob nabývání se stal docela běžným a je stále častější, potřebovala se s ním hovorová čeština vyrovnat. Došlo tedy na ono tak trochu šprýmovné líznout . Není to ostatně způsob zdomácňovaní cizí terminologie tak docela ojedinělý. Stačí připomenout populární sexuální harašení ; také termín, který poprvé užil spisovatel Josef Škvorecký vlastně jako fór - z anglického sexual harassment ( harass , neustále znepokojovat, obtěžovat). Čeština je holt jazyk vtipný.

Hodnocení

Zaujala Vás tato zpráva?
Ohodnoťte ji

Loading

Děkujeme za Vaše hodnocení

Komentáře

Mohlo by vás zajímat

Finance
Najděte si novou práci do září
Plná zaměstnanost v ČR: čím jsme si ji zasloužili?
Obtěžují vás nevyžádané telefonáty? Návod, jak se jim vyhnout
O 20 % víc než loni: ceny bytů opět rostou
Mají Češi na elektromobil? Hyundai hodlá rozšířit dojezd až na 500 kilometrů
Auta
Povinné ručení: Jak na změnu smlouvy a snížení ceny
Galerie: Škoda Karoq se chlubí digitálním přístrojovým štítem. Taková věc tu ale byla už dávno
Nové BMW Z4 slibuje svobodu, ale počkáte si na ni až do jara 2018
Kouzlo bohaté sklizně: Zkusili jsme, jak se řídí moderní kombajn
Jeden Velorex 16/250 se dostal až do Chicaga. Teď je po renovaci a stojí přes 300 tisíc
Technologie
Tento týden podcast Cnews FM nebude
Co přinese Intel Coffee Lake do lowendu? Máme parametry Pentií, takt až 3,9 GHz
Povinné ručení: Jak na změnu smlouvy a snížení ceny
Intel už má 15W čtyřjádra pro notebooky v ceníku i s parametry, vydání je blízko
Na počítače míří nový Skype. Nebude to taková divočina jako mobilní verze
Hry pro příležitostné hráče
Zavřít