Malta

02. srpna 2004, 00:00 - SOŇA GULLOVÁ, VŠE Praha, JANA HÁJKOVÁ, PETR KUČERA
02. srpna 2004, 00:00

Obyvatelé maltských ostrovů jsou schopní obchodníci. Zboží dovážejí především z Izraele, Španělska a Itálie (Sicílie).Ač je Malta blízko Itálii, jsou obchodní zvyklosti podobné zvyklostem ve Velké Británii. Obchodním jazykem je i proto výhradně angličtina - nelze očekávat že by rozhovor či korespondence byly vedeny v jiném jazyce.

Obyvatelé maltských ostrovů jsou schopní obchodníci. Zboží dovážejí především z Izraele, Španělska a Itálie (Sicílie).

Ač je Malta blízko Itálii, jsou obchodní zvyklosti podobné zvyklostem ve Velké Británii. Obchodním jazykem je i proto výhradně angličtina - nelze očekávat že by rozhovor či korespondence byly vedeny v jiném jazyce. Také veškeré materiály musí být v anglickém jazyce a pěkně upravené i po formální stránce. Každá obchodní schůzka se domlouvá s velkým předstihem. Není možné přiletět na Maltu a dožadovat se okamžitě přijetí. Zejména to nelze doporučit při navazování kontaktů, tj. když se partneři ještě neznají. Na každou korespondenci či dotaz je nutno odpovědět okamžitě, jinak maltští obchodníci získávají dojem, že druhá strana nemá o obchod zájem. Obchodní jednání vždy začíná volnou konverzací, není zdvořilé hned přejít k samotným otázkám jednání. Program jednání včetně všech ostatních materiálů je vhodné poslat předem. Tento program je pak nutno dodržet. V České republice často používaná taktika „pošlu program a pak chci jednat o něčem úplně jiném“ je považována za nekalou a může vést k ukončení obchodních vztahů. Maltští obchodníci obvykle jednají s každým jako rovný s rovným, vystupují suverénně, nesnáší však nadřazené vystupování. Jako obchodníci jsou houževnatí, cílevědomí, vytrvalí a ke kompromisům dochází po dlouhých, úporných jednáních. V Čechách často využívanou taktiku „mám zde jednání i s někým jiným, tedy i jinou obchodní možnost, pokud se nedohodnu s vámi“ používejte na Maltě velice opatrně. Pokud není toto tvrzení pravdivé, nelze ho v praxi použít - Malta je totiž velmi malá a obchodníci se mezi sebou dobře znají.

VIZITKY A OSLOVENÍ

Součástí představování je i výměna vizitek. Kvalitu vizitek nelze podceňovat, levné vizitky vzbuzují nedůvěru stejně jako přehnaně zdobené vizitky. Tituly se používají, nejčastěji se uvádí např. Dr. nebo Prof. před jménem. Důležitý je správný překlad pracovních funkcí, které na vizitkách musí být uvedeny. Nejvyšším představitelem společnosti je předseda představenstva tj. „Chairman“. Výkonným ředitelem je „Managing Director“ nebo „Executive Director“. V Čechách často používaný název „Manager“ není označením pro vedoucí představitele firmy, ale pouze pro osoby, které vykonávají samostatnou práci a možná mají i několik podřízených.

Mohlo by vás zajímat

  • Majitel textilky Juta a senátor Hlavatý: V Senátu by…

  • Jan Hawelka: kavárenská hvězda z Mostu

  • Aleš Kučera: Chvíli potrvá, než se lidé naučí se státem…

  • Ondřej Kania: Otevřeme další dvě školy

  • Martin Burda: Bankám v Česku ujíždí vlak

  • Mnislav Zelený Atapana: Přítel amazonských indiánů

  • Jan Bílý: Nebuď uštvaný manažer. Buď král!

  • Jaroslav Žlábek: Na jedno nabití ujedeme 1000 kilometrů

  • Daniel Stein Kubín: Slova jsou jen slova, surf a poušť…

Hry pro příležitostné hráče