Kapesní průvodce Korejskou republikou

22. června 2011, 05:53 - Tomáš Stingl
22. června 2011, 05:53

Ve vyspělé Koreji vás potěší seriózní přístup obchodníků či bezplatná telefonní tlumočnická služba. Obchodní jednání má svá specifika. Respektováni jsou starší lidé, veřejná kritika partnera je nepřípustná. Dejte také pozor při převodu plošné míry pjong nebo přepočtu měny won – Korejci používají jiný systém přepočítávání.

Foto: Profimedia.cz

Korejská republika se rozkládá na Korejském poloostrově na jih od 38 rovnoběžky. Ta ji odděluje formou přísně střežené hranice od komunistické Severní Koreje. S rozlohou 99 tisíc kilometrů čtverečních a dnes už téměř 50 miliony obyvatel patří Korejská republika k nejhustěji zabydleným státům světa. Na rozdíl od svého severního rivala jde o moderní vyspělý stát.

Zajímavá je velká homogenita populace, když víc než 99 procent obyvatel tvoří Korejci. Nezvykle nízký je naopak na poměry Dálného východu počet věřících. Téměř polovina Jihokorejců je totiž bez vyznání. Asi čtvrtina obyvatel jsou buddhisté a čtvrtina křesťané.

Měna

Platební jednotkou je won. 100 wonů je v současnosti asi 1,5 české koruny. Won se teoreticky dále dělí na 100 čonů. Jihokorejská měna je ve střednědobém horizontu spíše slabší oproti světovým měnám, což je exportní výhodou korejských firem. Naopak to může být komplikací při vývozu směrem do Jižní Koreje.

Jazyk a tlumočení zdarma

Úředním jazykem je korejština. Část korejské obchodní reprezentace ovládá angličtinu. Velmi užitečnou službu nabízí společnost BBB. Ta poskytuje bezplatné tlumočení mezi korejštinou a dalšími jazyky po telefonu. V této službě je zahrnuta z evropských jazyků angličtina, francouzština, španělština, italština, ruština, němčina, portugalština, polština a švédština. Služba byla původně zprovozněna při fotbalovém mistrovství světa v roce 2002, zůstala ale zachována až do současnosti. Další informace o službě lze nalézt na adrese www.bbbkorea.org, telefon z Koreje je 15885644.

Státní svátky

1.+2. ledna Sluneční nový rok

leden/únor Lunární nový rok – 3 dny

1. března Den nezávislosti

duben/květen Narození Buddhy

5. května Den dětí

6. června Den padlých za svobodu

17. července Den ústavy

15. srpna Den osvobození

září/říjen Čusok (Den díkůvzdání) – 3 dny

3. října Den vzniku národa

25. prosince Vánoce

Důležitá telefonní čísla

Policie 112

Záchranná služba a požárníci 119, 1399 (při volání mimo Soul nebo z mobilního telefonu 02-1399)

Informace pro zahraniční turisty 1330 (platí v celé KR).

Kulturní zvyklosti

Je obvyklé podávat a přijímat předměty (včetně vizitek) oběma rukama. Není slušné hlasitě smrkat, zejména při jídle. Jednání jsou mnohdy zdlouhavá, korejský partner je může přerušit a odmlčet se, což však ještě nemusí být známkou nezájmu. Uzavřené dohody jsou vesměs plněny. Velká pozornost je věnována volbě dárků pro obchodní partnery, většinou jde o pečlivě zabalené předměty pro praktické použití.

Před cestou věnujte pozornost výběru oblečení. Korejci si velmi zakládají na svém vzhledu. Být pečlivě upravený včetně naleštěných bot je jednou z podmínek úspěchu v Koreji. Dobře střižený oblek z kvalitního materiálu nejlépe v barvě šedé nebo černé (stejně jako u automobilů se barevná škála obleků pohybuje od šedé do černé) Vám pomůže naklonit si obchodního partnera hned na počátku jednání.

V Koreji budete potřebovat velké množství vizitek (jednání se účastní i velké množství zástupců a asistentů). Vizitka by měla mít reprezentativní vzhled. Důležitá je především pozice uvedená na vizitce. Snaha uvádět na vizitce co nejvyšší postavení má však v praxi za následek, že v Korejské republice je prezidentem firmy téměř každý. Je dobré být připraven na otázky týkající se věku. Korejský partner se jimi pokouší získat informace, na jejichž základě vymezí vzájemný postoj mezi jednajícími osobami. Obecně platí, že čím vyšší funkci máte a čím jste starší ve srovnání s korejským partnerem, tím vyšší respekt si od počátku získáte.

Pokud používáte při jednáních tlumočníka, připravte se na nepoměr mezi délkou vašeho sdělení a překladem. Na to, co Čech řekne dvěma větami, potřebuje tlumočník pět minut. Selhávají i pokusy o získání odpovědi ano či ne. Další problém s tlumočníky nastává, pokud chcete vyjádřit partnerovi svůj nesouhlas s jeho tvrzením. V Koreji se ctí obecně platné pravidlo, že kritika na veřejnosti je nepřijatelná a mladší nikdy nesmí vyjádřit nesouhlas se starším. Váš nesouhlas pak může vyznít jako velká omluva.

Je doporučeno při jednáních věnovat pozornost převádění měnových a plošných jednotek. Korejci počítají po deseti tisících a převod z korejského wonu na americký dolar je ve většině případů nesprávný. Stejné problémy jsou u převodu metrů čtverečních na korejskou míru pjong (pyong) a opačně. Vždy se raději ještě jednou ujistěte, že výsledná suma je správná a napište ji na papír.

Pokud budete chtít uvolnit situaci při jednáních vtipem, nikdy nepoužívejte sarkasmus. Korejci nechápou „český černý humor“ a budou se cítit uraženi. Buďte připraveni, že i muž muži zalichotí tím, jak je hezký („you are such a handsome man“). Pokud budete chtít partnerovi polichotit, neříkejte, že vypadá mladě. V Koreji obecně platí, že čím jste starší, tím jste váženější. Doporučuji tudíž pochválit spíše korejské jídlo nebo ženy.

Při jednáních se nedoporučuje upozorňovat na chyby učiněné korejským partnerem. Korejci všeobecně velmi těžce nesou jakékoliv selhání a považují ho za osobní prohru (a proto také svou chybu nepřiznají).

Nebuďte zaskočeni ani velikostí kanceláře. Náklady na pronájem jsou ve srovnání s Českou republikou mnohonásobně vyšší, a mnohé menší firmy si tak nemohou dovolit velké a reprezentativní prostory.

Vzhledem k častým dopravním zácpám nemusí být příjemné používat k cestování najatý osobní automobil, mnohé ukazatele směru mimo hlavní dopravní tahy jsou pouze v korejštině. Ve městech je na kratší vzdálenosti výhodné využívat cenově přijatelné taxi s korektními řidiči, vozy taxislužby černé barvy jsou dvakrát dražší než vozy stříbrné a bílé. Na delší vzdálenosti po Soulu je výhodné používat rozsáhlý systém metra. V meziměstském dálkovém provozu je časově výhodné používat rychlovlaky KTX.

Víza

Mezi Českem a Koreou existuje smlouva o bezvízovém styku pro všechny druhy pasů, na jejímž základě mohou občané obou zemí pobývat v druhé zemi bez víza po dobu do 90 dnů, kromě cest za účelem výdělečné činnosti.

Občané ČR, kteří chtějí v Koreji pobývat déle než 90 dnů nebo hodlají vykonávat výdělečnou činnost, musí při žádosti o vízum na korejské velvyslanectví v Praze předložit mimo jiné vyjádření příslušného korejského ústředního orgánu stvrzující nezbytnost zaměstnání cizince v Koreji. V případě pobytu nad 90 dnů je třeba se v Koreji zaregistrovat na imigračním úřadu dle místa pobytu.

Ambasáda ČR v Soulu

1-121, Shinmunro 2-Ga

Jongno-gu, Seoul 110-062

Republic of Korea

Email: seoul@embassy.mzv.cz

Web: www.mzv.cz/seoul

Telefon: (0082-2) 7256765, 7256766, 7206453

Fax: (0082-2) 7346452

Článek byl připraven s využitím portálu www.businessinfo.cz.//

Mohlo by vás zajímat

  • Pavel Ryba - muž, který Čechům prodá ročně tunu zlata

  • Majitel textilky Juta a senátor Hlavatý: V Senátu by…

  • Jan Hawelka: kavárenská hvězda z Mostu

  • Aleš Kučera: Chvíli potrvá, než se lidé naučí se státem…

  • Ondřej Kania: Otevřeme další dvě školy

  • Martin Burda: Bankám v Česku ujíždí vlak

  • Mnislav Zelený Atapana: Přítel amazonských indiánů

  • Jan Bílý: Nebuď uštvaný manažer. Buď král!

  • Jaroslav Žlábek: Na jedno nabití ujedeme 1000 kilometrů

Hry pro příležitostné hráče